Keine exakte Übersetzung gefunden für عمليات التقاضي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch عمليات التقاضي

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • What authority do you judge the work of God?
    بأيّ سلطة تُقاضي عمل الرّب؟
  • They will no doubt help to streamline the overall litigation process that parties to a dispute have to navigate through.
    فسوف تساعد الجهود بلا شك في تبسيط كل عملية التقاضي التي يتعين على الأطراف في أي نزاع أن تمر بها.
  • (b) Renewal and/or enhancement of resources to build new capabilities necessary to expedite the completion of each step of the litigation process;
    (ب) تجديد و/أو تعزيز الموارد بغية بناء القدرات الجديدة اللازمة لتعجيل إنجاز كل خطوة من خطوات عملية التقاضي؛
  • Rights to litigation are equal in the litigation process; in the substantive judgement, the woman's child-raising circumstances are fully considered.
    فالحقوق في التقاضي متساوية في عملية التقاضي؛ وفي الحكم الموضوعي، تراعى ظروف المرأة التي تربي طفلا مراعاة تامة.
  • Worse, litigation in the Philippines takes at least fiveyears on average to be concluded.
    بل إن عملية التقاضي في المحاكم الفلبينية قد تستغرق فيالمتوسط خمسة أعوام على الأقل حتى يتم الفصل في القضايا.
  • The Government of Liberia must investigate and pursue appropriate fines, penalties and prosecutions through FDA and the Liberian legal system.
    ينبغي لحكومة ليبريا أن تحقق وأن تتابع تحصيل الغرامات والعقوبات وعمليات التقاضي الملائمة من خلال وكالة تنمية الحراجة والنظام القانوني الليبري.
  • Ten days would not create an unreasonable delay in the system but would provide a true element of fairness, transparency and accountability, and might prevent costly litigation.
    ومهلة الأيام العشرة لن تترتب عليها تأخير غير معقولة في النظام بل ستوفر عنصرا حقيقيا للعدالة والشفافية والمساءلة. وقد تؤدي إلى تجنب الدخول في عملية تقاضي مكلِّفة.
  • The creditor committee has a duty to monitor the liquidation proceeding and to consult with the insolvency representative regarding the disposition of significant assets, the conduct of significant litigation, the operation of the debtor's business and […].
    (2) يكون على لجنة الدائنين واجب رصد إجراءات التصفية والتشاور مع ممثل الإعسار بشأن التصرف في الموجودات الهامة، ومباشرة عمليات التقاضي الهامة، وتشغيل أعمال المدين، و [].
  • It must be noted however that these Principles were drafted with the international litigation process in mind, as opposed to interim measures granted by a court in support of an international arbitration.
    (4) ولكن، لا بد من ملاحظة أن هذه المبادئ صيغت مع أخذ عملية التقاضي الدولي في الاعتبار، كمقابل للتدابير المؤقتة التي تمنحها المحكمة دعما للتحكيم الدولي.
  • Represented clients in tax and business matters, matters involving the workplace, securities litigation and compliance, and Railroad Retirement Act of 1974.
    مثلت عملاءها في المسائل المتصلة بالضرائب والأعمال التجارية، والمسائل المتعلقة بمكان العمل، والتقاضي بشأن سندات الضمان المالي والالتزام بها، وقانون التقاعد للعاملين في السكك الحديدية لسنة 1974.